Английским языком сейчас пользуется каждый образованный человек в мире!
И не только в англоговорящих странах. Существует мнение, что в Китае говорящих по-английски людей больше, чем в Соединенных Штатах. Вполне возможно — в общей сложности английским языком как родным или иностранным сегодня пользуются 1,8 миллиарда человек. Сколько же разных трудностей вызывает у нас изучение английского языка!
Все бы хорошо, да только сбивают с толку так называемые ложные друзья переводчика. Слышим мы слово magazine и радостно переводим «магазин», а не «журнал». А зачем в словарь заглядывать, и так ведь понятно. Или, к примеру, кому ж не ясно, что artist — это «артист», а не «художник»?
Ложных друзей надо знать в лицо:
accurate — точный (а не аккуратный)
chef — шеф-повар (а не шеф или шофер)
conductor — дирижер (не только кондуктор)
data — данные (а не дата)
Dutch — голландский (а не датский)
fabric — ткань (а не фабрика)
family — семья (а не фамилия)
figure — чертеж, цифра (не только фигура)
mark — метка, пятно (а не марка)
prospect — перспектива (а не проспект)
replica — точная копия (а не реплика)
resin — смола (а не резина)
satin — атлас (а не сатин)
spectacles — очки (а не спектакли)
velvet — бархат (а не вельвет — corduroy).
Знаете ли вы, что…
В 2000 году лингвисты пришли к созданию «рунглийского языка»! (Другими словами — это неграмотный английский с русским произношением.) Давайте будем не оправдывать свои ошибки, а изучать настоящий английский язык!
|